为英军“带路”的伊拉克翻译遭遇死亡威胁

"我很害怕。你随时能感受到威胁。随时可能有人破门而入,射出五颗子弹。"阿里说。"一颗给我,一颗给我妻子,三个女儿每人一颗。"

阿里(化名)很害怕伊拉克民兵会针对他和他的家人,因为他曾为英国军队做翻译。他知道这是一份危险的工作,但出于爱国情怀,他很乐意做这份工作。

当美国暗杀了伊朗最高军事指挥官卡西姆-索莱曼尼(Qasem Soleimani)以及伊拉克民兵高级领导人阿布-马赫迪-穆汉迪斯(Abu Mahdi al-Muhandis)后,阿里的工作突然变得更加危险。他不再为联军工作,随着英国人从伊拉克撤军,他感觉自己被英国人抛弃了。

BBC记者在巴格达的一家酒店的安全地带见到了阿里和他的同事艾哈迈德(化名),并进行了匿名采访。他们看起来很害怕。"我们不知道该去哪里,也不知道该找谁。我们找到BBC,想让英国人民和英国政府听到我们的声音、我们的故事。"阿里说。

点击这里,阅读伊拉克翻译阿里的故事。