2022傅雷翻译出版奖获奖者揭晓

据上海翻译家协会消息,第十四届傅雷翻译出版奖评委会于11月20日进行了终评,评选出本年度三部获奖作品。顾晓燕凭借译作《大教堂时代:艺术与社会,980—1420》(乔治·杜比 著,南京大学出版社 出版)获得“社科类”奖项,刘楠祺凭借译作《界限之书》(埃德蒙·亚贝斯 著,广西师范大学出版社 出版)获得“文学类”奖项,“新人奖”则授予吕如羽,她的译作是《退稿图书馆》(大卫·冯金诺斯 著,上海译文出版社 出版)。

2022傅雷翻译出版奖共收到参评作品32部,社科类和文学类作品各占一半,均为16部。在此前公布的十本入围终评作品中,既包括皮埃尔·克拉斯特的《瓜亚基印第安人编年史》、雅克·勒高夫《中世纪的知识分子》、乔治·杜比的《大教堂时代》等社科类学术专著,也有乔治·佩雷克、亨利·米肖等法国作家的经典文学作品,以及大卫·冯金诺斯的《退稿图书馆》等相对新近出版的小说。在本届傅雷奖的十位入围译者中,“八零后”“九零后”年轻译者占到了其中的八位。