Horizon Worlds 在国际推广前并未实现本地化

Meta的自研游戏Horizon Worlds在充满波折的国际推广中,遭到西班牙语使用者的严厉批评。

8月16日,前身为脸书的Meta公司在西班牙和法国推出了这款游戏。然而,当西班牙玩家进入游戏后却发现,该产品并没有针对西班牙用户进行本地化,只有部分内容被随机翻译成西班牙语。该公司当天晚些时候发布了一份声明,指出这款游戏只有英文版,并将在未来进行本地化。

具有讽刺意味的是,该公司已经为元宇宙的概念投入了数百万美元,但似乎无法将该游戏翻译成数亿人使用的语言。一位评论者写道:“全世界有超过20个国家的5亿人在使用西班牙语,其中就包括美国,它是使用西班牙语人数第二多的国家”,“它没有被完全翻译成西班牙语是一种侮辱,整个西班牙裔社区都应该谴责这种严重的西班牙恐惧症和盎格鲁—撒克逊帝国主义”。

Meta对此类事件并不陌生,该公司去年秋天更名时,世界各地的人们都嘲笑它的新名字,因为Meta这个名字在一些非英语语言中听起来有些滑稽。去年10月,MultiLingual就曾提出该公司将如何提升其产品多语言体验的问题,现在看来,Meta似乎仍在寻找答案。