异国逐梦的阿富汗女译员

在笔译和口译行业,太多人背井离乡地生活。我们轻松收拾行囊,学习新语言,吸收新文化,结交新朋友。但即使在这样一个游刃有余的全球群体中,有些故事也非寻常,如今生活在厄瓜多尔的阿富汗口译员Yalda Hamidi便是其一。

作为一名极具潜力的中学生,在女孩教育远非易事的情况下,Yalda通过努力学习就成为了班级里的学霸。家庭和学校里用的语言是达里语——波斯语的一种,也是该国两种官方语言之一(另一种是普什图语)。在她14岁的时候,极具远见的父母就把她送到用英语授课的计算机编程私人课堂。尽管上的是一所德语高中,上课还得穿越一座爆炸频发的城市,但她还是选择了继续用英语学习。虽然成绩优异且在学校小有名气,不过最终还是因为微弱的优势与竞争激烈的城市公立大学失之交臂,未能达成学习经济或医学的愿望。

18岁时,希望破灭,Yalda面临着在喀布尔大学学习地理、艺术或心理学等不太受欢迎的学科,还是进入就业市场的选择。最终,她选择了后者,并在一家国际小额信贷银行找到工作,担任喀布尔市中小企业的贷款主管。

这样的选择迫使她去到喀布尔的美国大学学习ACCA课程,并在瑞士开办的阿富汗Dunya大学学习工商管理学士课程——拥有国际性资源的Dunya大学,最终被证明是比当地公立大学更好的选择。

她也曾在英国广播公司(BBC)的一家制片室做全职工作,白天上班,晚上5点学习到9点,然后与另一位同学紧张过街回家,街上鲜有女性。他们相互照应,彷佛这是一种冒险。再后来,她去到一家物流公司上班,向驻扎在阿富汗各地的美军销售燃料,这份工作使她不得不与塔利班接触,他们常常索取贿赂,以便让卡车通过他们控制的地区。

一个阿富汗女孩的梦想是去哪里呢?答案是里约热内卢。经过漫长的签证申请流程,2016年,22岁的Yalda踏上了前往南美洲的旅程——这是她第一次独自在阿富汗境外旅行。在巴西度过了三个月之后,她在厄瓜多尔发现了一个机会——在公立学校里担任志愿教师,为山区的原住民学生教授英语。

与此同时,来自阿富汗的消息并不乐观。一段时间里,她的家人在印度流离失所,但最终还是选择回到他们喀布尔的家。彼时喀布尔病毒肆掠,安全措施差到极致——她的父亲最后死于新冠。

刚到厄瓜多尔的Yalda还不会说西班牙语,但她很快就学会了这门新的语言,教学的工作没有持续太久。对学习的热爱和不断的好奇心驱使她重新回到了计算机行业。

一天,厄瓜多尔的一个教师群中分享了一个帖子,需要一名达里语翻译。尽管Yalda缺乏经验,但她还是提出了申请,并顺利通过了测试,且立即被录用——成为了一名自由职业者。她辞去了教师的工作,在家里做起了翻译,工资提高了两倍。今天的她在同一家公司担任着翻译项目经理和质量控制员。(来源