语言服务改善马萨诸塞州新冠治疗效果

马萨诸塞州布里格姆总医院(Mass General Brigham)的研究人员发现,在第一波疫情暴发期,英语水平有限(LEP)的新冠肺炎患者的临床治疗结果更糟糕。然而,在第二波疫情暴发期,治疗效果有所改善。这一现象表明语言服务对临床治疗结果可能产生积极影响。

内科医生和人口健康专家普莉希拉·王(Priscilla Wang)博士领导的研究团队在先后爆发的两次疫情中跟踪了近1万名新冠肺炎住院患者。

在第一波疫情暴发期(2020年3月1日至8月31日),英语能力有限的住院患者比例增加了近四倍,从2019年的7.7%增至29.7%,在第二波疫情爆发(2021年9月1日至3月1日)期这一比例略有缩减,降至22.7%。

与母语为英语的患者相比,在第一波疫情暴发期,英语能力有限的患者的重症发病率显著更高,死亡或进入ICU接受治疗的几率高出35%。但这种相关性在第二波疫情暴发期未被观察到。

语言上的障碍会以多种方式影响到临床结果,语言服务提供商深知这一点,他们为英语能力有限的群体和个人提供语言服务。

英语能力有限的患者往往是对美国的医疗体系不太了解的新移民,他们很难获得被翻译成母语的医疗资料。特别是在第一波疫情暴发期,一系列防控措施如禁止现场口译,佩戴口罩和电话口译(OPI)都会在翻译过程中为此类患者带来听力和理解上的困难。

研究人员提到在第二波疫情暴发期临床治疗效果有所改善的两个原因。第一,住院率及病情严重程度随着新疗法的运用和疫苗的普及率的提高而降低;第二,针对英语能力有限的患者提供的语言服务也会起到积极作用。 这些服务包括增派现场口译人员、为隔离室提供视频远程口译设备、将更多医疗材料翻译成患者的母语等等。

尽管所观察的结果有所改善,但作者提醒道,“现在依然不能放松警惕。新的疫情暴露的是存在已久的医疗紧张需求以及种种不平等现象。”