芝加哥公立学校被强制要求为IEPs提供翻译服务

一些家长因芝加哥公立学校没有提供翻译服务而提请联邦诉讼,6月23日,伊利诺州教育委员会(Illinois State Board of Education,ISBE)和芝加哥市教育委员会(Board of Education of the City of Chicago)与这些家长达成和解协议。

将来,芝加哥公立学校(Chicago Public Schools,CPS)需在所有个性化教育方案(Individualized Education Program,IEP)会议上为英语水平有限的家长提供合格的翻译服务。IEP的成员由老师、管理人员、校方工作人员组成,家长可要求IEP以外人员提供口译服务。此外CPS将雇佣10个全职合格口译或笔译员,其中有5人专门提供口译服务。

约有两万一千名就读于CPS的学生生活在非英语母语家庭中。ISBE将出台法规确保学校雇佣合格口译员,委员会还将列出一份学校必须为家长翻译的关键文件清单,并在两年的监管期中发挥监督作用。

Kirkland & Ellis律所Equip for Equality无偿担任这些家长的代表提起诉讼,Equip for Equality为非盈利机构,旨在保障伊利诺州残障人士的权力。按照联邦法律的要求,每个残障学生都需要参加IEP会议。

“长期以来,因为CPS没有提供适当的口译员与翻译文件,父母们不能参与制定自己孩子的特殊教育计划,” Equip for Equality的总裁兼CEO, Zena Naiditch说,“该协议将确保父母可以参与并主张其子女的教育服务,无论他们的主要语言是什么。”

CPS将在会议后30个教学日内向家长提供学生的IEP文件的翻译版本,包括进展报告、评估、建议和其它关键性文件,便于他们为孩子的教育做出决定。

根据该协议,CPS的遵守情况将受到为期两学年的监控,此外,每学期结束后,CPS都需报告其口译与笔译服务的提供情况。

Olga Pribyl,Equip for Equality特殊教育权力诊所的副总裁,补充说:“想象一下:和一群你听不懂的人开会,拿着你看不懂的文件,这是什么状况?这个协议会终结这种状况,因为所有的家长,无论他们在家说什么语言,都能参与制定子女的教育计划。”

Pribyl第一次注意到这个问题,是因为一个七年级自闭症学生被开除后,家长打电话给法律辩护组织需求帮助。因为家长在会议上没有合格的口译员进行翻译,收到的也是他们读不懂的文件,所以直到学生的父亲到学校取儿子学习用品清单时,他们才知道自己的孩子被学校开除了。在发现有更多的家庭有类似的经历后,他代表这些父母对学校提起了诉讼。

“我们希望所有的儿童都能有接受良好教育的机会,”Donna Welch, Kirkland的诉讼合伙人说。正是她发起的这次无偿代理诉讼。“在为给这些学生制定成功的教育计划中,口译与笔译服务可以为家长和管理人员间的沟通缩小语言障碍。”

这个协议将产生系统性影响。除了这些原告家长之外,协议还要求在芝加哥和整个伊利诺伊州,对所有子女接受特殊教育的家长提供重要的沟通服务。