“天才”翻译家金晓宇的故事刷屏全网

1月17日,《杭州日报》品牌栏目——“倾听·人生”版推出的纪实作品《我们的天才儿子》,报道了一位不为人知的“天才”翻译家金晓宇和他父亲金性勇的真实人生。

在这篇口述文章里,85岁的市民金性勇从一位父亲的视角,讲述家庭几十年的波折,尤其是向读者介绍了儿子金晓宇的故事:如何在少年时代被戳瞎一只眼睛不幸致残,而后患上躁郁症,忍受巨大的痛苦发奋学习,终于成为一名优秀的甚至是高产的翻译家。

一夜之间,杭州“天才”翻译家的故事全网刷屏。

据报道,十年来,金晓宇翻译了英语、日语、德语共22本著作,读了浙江图书馆几乎所有外语小说,并细心照顾了患阿兹海默症的妈妈生命中最后三年。

据《杭州日报》最新的报道,小宇已经出院回家,等待已久的《本雅明书信集》样书也已收到,预计下月上市。目前他正在全力翻译第二本本雅明的著作《拱廊计划》。还有出版社向小宇伸出橄榄枝,表示愿意合作。杭州市翻译协会也邀请小宇入会,愿意为他举办翻译作品展。