身残志坚却心怀翻译梦

23岁的郑倍昆患有先天性大脑性麻痹症,但身体上的局限并不阻碍他追求梦想。目前从事游戏翻译工作的他,计划研究障碍学和比较文学的结合,希望激发年轻一代反思社会对残障人士的态度。

在疫情的冲击下,应届毕业生想要从事喜爱的工作,甚至连就职本身都面对不小的考验。去年刚从南洋理工大学毕业,主修英文,辅修翻译的郑倍昆如同许多刚毕业的学生,投了多份履历,才找到目前在游戏公司的工作,负责公司中文游戏的英文翻译。

在念初院时,郑倍昆修读中英文学,而他所属的神之心教会的牧师得知他的主修,也让他尝试翻译讲道等资料,郑倍昆意识到不应被自己的情况所束缚,欣然接受牧师委托的工作,开启了翻译生涯。

上大学时,郑倍昆逐渐萌生从事专业翻译的念头,还报读翻译辅修。他坦言:“父母之前一直担心我毕业后找不到稳定工作,不仅是疫情当前,也因为新加坡市场小,大部分当翻译的都是兼职,薪金不多。”然而,他相信在教会做翻译所累积的经验,多少有助于他在去年8月找到这份工资合理的全职专业翻译工作。

获知游戏公司决定聘请他时,他与母亲都感到十分雀跃。(来源